答司馬諫議書翻譯 原文是什么
2021-03-25 14:24:41文/李文源本文中,小編整理了答司馬諫議書翻譯及原文,來看一下!希望對(duì)你有用!

答司馬諫議書翻譯
鄙人王安石請(qǐng)啟:昨天承蒙(您來信)指教,我私下認(rèn)為與君實(shí)您交往相好的日子很久了,但是議論起政事來(意見)常常不一致,(這是因?yàn)槲覀儯┧值恼沃鲝埡头椒ù蠖嗖煌木壒拾?。雖然想要勉強(qiáng)勸說幾句,最終也必定不被您所諒解,因此只是很簡略地復(fù)上—信,不再逐—替自己辯護(hù)。后來又考慮到蒙您一向看重和厚待我,在書信往來上不宜馬虎草率,所以我現(xiàn)在詳細(xì)地說出我這樣做的原因,希望您看后或許能諒解我吧。
本來知書識(shí)禮的讀書人所爭辯的,尤其注重于名實(shí)是否相符。如果名和實(shí)—經(jīng)辨明,天下的是非之理也就清楚了。如今您來指教我的,是認(rèn)為我的做法侵犯了官吏們的職權(quán),惹是生非制造事端,聚斂錢財(cái)與民爭利,拒不接受意見,因此招致天下人的怨恨和指責(zé)。我卻認(rèn)為從皇帝那里接受命令,在朝堂上公開議訂法令制度并在朝廷上修改,把它交給有關(guān)部門官吏去執(zhí)行,這不屬侵犯官權(quán);效法先皇的賢明政治,用來興辦好事,革除弊端,這不是惹是生非;替國家理財(cái)政,這不是搜刮錢財(cái);駁斥錯(cuò)誤言論,責(zé)難奸佞小人,這不是拒聽意見。至于那么多的怨恨和誹謗,那本來預(yù)料到它會(huì)這樣的。
人們習(xí)慣于茍且偷安、得過且過(已)不是一天(的事)了。士大夫們多數(shù)把不顧國家大事、附和世俗(的見解),向眾人獻(xiàn)媚討好當(dāng)做好事,(因而)皇上才要改變這種(不良)風(fēng)氣,那么我不去估量反對(duì)者的多少,想拿出(自己的)力量幫助皇上來抵制這股勢(shì)力,(這樣一來)那么那些人又為什么不(對(duì)我)大吵大鬧呢?盤庚遷都(的時(shí)候),連老百姓都抱怨啊,(并)不只是朝廷上的士大夫(加以反對(duì));盤庚不因?yàn)橛腥嗽购薜木壒示透淖冏约旱挠?jì)劃;(這是他)考慮到(遷都)合理,然后堅(jiān)決行動(dòng);認(rèn)為對(duì)(就)看不出有什么可以后悔的緣故啊。如果君實(shí)您責(zé)備我是因?yàn)椋ㄎ遥┰谖蝗温毢芫?,沒能幫助皇上干一番大事業(yè),使這些老百姓得到好處,那么我承認(rèn)(自己是)有罪的;如果說現(xiàn)在應(yīng)該什么事都不去做,墨守前人的陳規(guī)舊法就是了,那就不是我敢領(lǐng)教的了。
沒有機(jī)會(huì)(與您)見面,內(nèi)心不勝仰慕至極!
答司馬諫議書原文
答司馬諫議書
王安石(宋代)
某啟:昨日蒙教,竊以為與君實(shí)游處相好之日久,而議事每不合,所操之術(shù)多異故也。雖欲強(qiáng)聒,終必不蒙見察,故略上報(bào),不復(fù)一一自辨。重念蒙君實(shí)視遇厚,于反覆不宜鹵莽,故今具道所以,冀君實(shí)或見恕也。
蓋儒者所爭,尤在于名實(shí),名實(shí)已明,而天下之理得矣。今君實(shí)所以見教者,以為侵官、生事、征利、拒諫,以致天下怨謗也。某則以謂受命于人主,議法度而修之于朝廷,以授之于有司,不為侵官;舉先王之政,以興利除弊,不為生事;為天下理財(cái),不為征利;辟邪說,難壬人,不為拒諫。至于怨誹之多,則固前知其如此也。
人習(xí)于茍且非一日,士大夫多以不恤國事、同俗自媚于眾為善,上乃欲變此,而某不量敵之眾寡,欲出力助上以抗之,則眾何為而不洶洶然?盤庚之遷,胥怨者民也,非特朝廷士大夫而已;盤庚不為怨者故改其度,度義而后動(dòng),是而不見可悔故也。如君實(shí)責(zé)我以在位久,未能助上大有為,以膏澤斯民,則某知罪矣;如曰今日當(dāng)一切不事事,守前所為而已,則非某之所敢知。
無由會(huì)晤,不任區(qū)區(qū)向往之至!
祭十二郎文翻譯及注釋整理祭十二郎文是韓愈創(chuàng)作的一篇文章,文章感情真摯,催人...
2021-03-22
唐雎不辱使命原文和翻譯和注釋大全唐雎不辱使命選自《戰(zhàn)國策·魏策四》,是西漢末年劉向...
2021-03-22
蜀道難原文及翻譯整理蜀道難是李白寫的一首詩,襲用樂府舊題,意在送友人入...
2021-03-22
竹石古詩的意思翻譯及賞析《竹石》這首古詩是一首詠物詩,作者是我國清代著名的...
2021-03-21
答司馬諫議書原文及翻譯答司馬諫議書是宋代王安石的一篇文章,表示了作者堅(jiān)持...
2021-03-21
項(xiàng)脊軒志翻譯及原文《項(xiàng)脊軒志》是明代文學(xué)家歸有光所作的一篇回憶性記事...
2021-03-20
趙氏孤兒文言文翻譯“趙氏孤兒”即趙武。趙武,嬴姓趙氏。春秋時(shí)晉國卿大...
2021-03-20
寡人之于國也翻譯及原文《寡人之于國也》是《孟子·梁惠王上》中的一章,是表...
2021-03-19
春江花月夜原文翻譯及賞析此詩沿用陳隋樂府舊題,運(yùn)用富有生活氣息的清麗之筆,...
2021-03-19
齊桓晉文之事翻譯及原文本文通過孟子游說齊宣王提出放棄霸道,施行王道的經(jīng)過...
2021-03-18
師說原文及翻譯整理師說是韓愈的一篇著名文章,寫的是從師求學(xué)的道理。以...
2021-03-18
鴻門宴原文及翻譯《鴻門宴》是《史記·項(xiàng)羽本紀(jì)》中一個(gè)相對(duì)獨(dú)立的片斷...
2021-03-18
游褒禪山記常考重點(diǎn)句子翻譯整理游褒禪山記是王安石在辭職回家的歸途中游覽了褒禪山后...
2021-03-18
鄒忌諷齊王納諫全文對(duì)比翻譯《鄒忌諷齊王納諫》寫的是齊相鄒忌以自身生活中的小事...
2021-03-17
離騷必修二原文及翻譯整理 離騷全文賞析離騷是著名文人屈原創(chuàng)作的,是一首政治抒情詩。小編整...
2021-03-15
點(diǎn)擊查看 高中語文文言文 更多內(nèi)容









