2022年12月四六級(jí)考試翻譯預(yù)測3篇
2022-11-29 15:03:51文/丁長宏2022年12月四六級(jí)馬上開始,下面是小編整理的2022年12月英語四六級(jí)翻譯作文預(yù)測及范文,希望能夠?yàn)槟鷰韰⒖寂c幫助。

2022年12月四六級(jí)翻譯預(yù)測如下:
2022年12月四六級(jí)翻譯預(yù)測-新時(shí)代的中國青年:
時(shí)代造就青年,盛世成就青年。新時(shí)代的中國繁榮發(fā)展、充滿希望,中華民族迎來了從站起來、富起來到強(qiáng)起來的偉大飛躍,實(shí)現(xiàn)中華民族偉大復(fù)興進(jìn)入了不可逆轉(zhuǎn)的歷史進(jìn)程。新時(shí)代中國青年生逢中華民族發(fā)展的最好時(shí)期,擁有更優(yōu)越的發(fā)展環(huán)境、更廣闊的成長空間,面臨著建功立業(yè)的難得人生際遇。
2022年12月四六級(jí)翻譯參考譯文:
Great times make fine young people and flourishing ages nurture true talent. The Chinese nation has achieved a tremendous transformation from obtaining independence and becoming prosperous to growing in strength, and the current new era bestows prosperity and hope. China's rejuvenation has become an unstoppable process.Living in the best times in Chinese history, the current young generation enjoys an enabling environment for development, a broad space to grow, and wonderful opportunities to make a good career.
2022年12月四六級(jí)翻譯預(yù)測-五四運(yùn)動(dòng)
五四運(yùn)動(dòng)(the May Fourth Movement)是1919年5月4日發(fā)生的一場反帝反封建(anti-imperialist, anti-feudal)的政治文化運(yùn)動(dòng)。這次運(yùn)動(dòng)以北京為中心,很快擴(kuò)大到上海、天津、青島等許多城市。五四運(yùn)動(dòng)是以青年學(xué)生為主力,市民、商人和工人等廣泛參與的一次愛琴運(yùn)動(dòng)。他們通過示威游行、罷工等各種活動(dòng)來抗議軟弱的政府,要求恢復(fù)國家主權(quán)(sovereignty)。五四運(yùn)動(dòng)對(duì)中國的政治、文化、教育,以及中國共產(chǎn)黨(the Communist Party ofChina)的發(fā)展有著重要的作用。為了紀(jì)念這次運(yùn)動(dòng)中華人民共和國成立后正式宣布5月4日為中國青年節(jié)(the Chinese Youth Day)。
2022年12月四六級(jí)翻譯參考譯文:
The May Fourth Movement, which took place on May4, 1919, was an anti-imperialist, anti-feudal, politicaland cultural movement. The movement wascentered in Beijing, and soon spread to Shanghai,Tianjin, Qingdao and many other cities. It was apatriotic movement with broad participation by citizens, businessmen and workers, in whichyoung students served as the main force. They took various activities, such as demonstrationand strike, to protest the weak government and claim to recover the national sovereignty.The May Fourth Movement played a significant role in Chinese politics, culture, education as wellas the development of the Communist Party of China. In order to commemorate thismovement, the May 4 was officially announced as the Chinese Youth Day after the foundingof People's Republic of China.
2022年12月四六級(jí)翻譯預(yù)測-重陽節(jié)
中國的重陽節(jié)(Double Ninth Festival)由來已久。人們普遍認(rèn)為重陽節(jié)源于“辟邪”(warding off evil)。這一天的活動(dòng),包括登山、賞菊(chrysanthemum)、喝菊花酒等。隨著時(shí)間的推移,它變成了一個(gè)慶祝的節(jié)日。這天,家人團(tuán)聚在一起,也會(huì)紀(jì)念家族的祖先。1989年,我國把這一天定為老人節(jié)(Seniors' Day),表達(dá)我們對(duì)老人的尊敬與愛戴,使這個(gè)節(jié)日在新的歷史時(shí)期繼續(xù)發(fā)揮文化傳承的作用。
2022年12月四六級(jí)翻譯參考譯文:
The Double Ninth Festival in China has a long history. It is widely believed that the festival came from the activities of "warding off evil" on that day, including climbing hills, appreciating chrysanthemums, and drinking chrysanthemum wine. Over time it became a day of celebration. On this day, people come together for a family reunion and remember their ancestors. In 1989, the Chinese government made this day Seniors' Day to show our respect and love to the elder people. This festival, therefore, continues to play a role in carrying on culture in the new era.
2022年12月四六級(jí)考試翻譯要點(diǎn):
1.第1句中的“由來已久”可用has a long history來表達(dá)。
2.第2句中的“人們普遍認(rèn)為”可以直譯為people commonly believe that,但英語更為地道的表達(dá)是it is widely believed that,因?yàn)楦鶕?jù)上下文來看,施動(dòng)者不言自明,故沒必要譯出。
3.第5句“這天,家人團(tuán)聚在一起,也會(huì)紀(jì)念家族的祖先”,可譯成用and引導(dǎo)的并列結(jié)構(gòu)people come together for family reunion and remember their ancestors。
4.第6句中的“我國”可直譯為our country,但因?yàn)榇藙?dòng)作屬于政府行為,故譯成the Chinese government更準(zhǔn)確?!鞍堰@一天定為老人節(jié)”可套用結(jié)構(gòu)make sth. sth.(使……成為……),故表達(dá)為made this day Seniors' Day。因本句較長,結(jié)構(gòu)復(fù)雜,宜采取“分譯”法,故“使這個(gè)節(jié)日……”另起一句。
2022年12月英語四六級(jí)作文預(yù)測2022年最后一次英語四六級(jí)考試是在12月,對(duì)于考...
2022-11-29
湖北2022下半年英語四六級(jí)考試筆試疫情防控要求湖北所有考生須提前申領(lǐng)“湖北健康碼”,并于考前7天...
2022-11-29
2022下半年北京全國大學(xué)英語四六級(jí)考試延期舉行通告切實(shí)保障廣大考生和考試工作人員身體健康、生命安全,...
2022-11-29
英語四六級(jí)考前十四天可以出省嘛四六級(jí)考前14天(5月24日)至考試結(jié)束期間,考生...
2022-11-29
英語四六級(jí)考試的報(bào)名費(fèi)可以退嗎不能退,這個(gè)四六級(jí)考試屬于教育部規(guī)定的,教育部規(guī)定...
2022-11-29
英語四六級(jí)可以在外地考嗎 有何報(bào)考要求全國英語四六級(jí)考試是不允許在外省進(jìn)行考試的,因?yàn)橛?..
2022-11-29
英語四六級(jí)考試的退款什么時(shí)候到賬通常情況下考生重復(fù)繳納的部分會(huì)返回四六級(jí)考生交費(fèi)所...
2022-11-29
甘肅2022年下半年英語四六級(jí)(筆試)延期 什么時(shí)候考試目前甘肅省已經(jīng)發(fā)布延期組織原定于12月10日舉行的...
2022-11-29
黑龍江2022年下半年英語四六級(jí)(筆試)延期 什么時(shí)候考試由于黑龍江省當(dāng)前嚴(yán)峻的疫情防控形勢,為切實(shí)保障考生...
2022-11-29
英語四六級(jí)考試什么時(shí)候退費(fèi)教育部教育考試院將于四六級(jí)考試結(jié)束后30個(gè)工作日進(jìn)...
2022-11-29
怎么查之前的四六級(jí)成績查詢 有什么步驟怎么查往屆英語四六級(jí)成績:往屆英語四六級(jí)成績能通過...
2022-11-28
英語四六級(jí)考試因疫情如何申請(qǐng)退費(fèi)四六級(jí)考生聯(lián)系考點(diǎn),提供《2022年下半年全國英語...
2022-11-28
英語四六級(jí)考試因疫情退費(fèi)算缺考嗎英語四六級(jí)因疫情退費(fèi)不算缺考。具體而言,由于考生本...
2022-11-28
英語四六級(jí)退費(fèi)為什么還沒有到賬 什么時(shí)候到賬四六級(jí)退費(fèi)沒有到賬的原因是:退費(fèi)人數(shù)太多或者疫情的...
2022-11-28
英語四六級(jí)怎么退錢 什么情況可以退費(fèi)在全國大學(xué)英語四六級(jí)考試官網(wǎng),點(diǎn)擊考生服務(wù)里面的“...
2022-11-28
點(diǎn)擊查看 大學(xué)動(dòng)態(tài) 更多內(nèi)容









